Diskutera det som inte passar in i de övriga forumen.
Moderators: purepfcom, Pimplaren, Storås, Bmwandreas, Nisse Järnet, pelko, Bäckis
-
Ticco
- Posts: 330
- Joined: 20 Nov 2005, 23:34
- Location: Göteborg
-
Contact:
Post
by Ticco »
Vad heter blockgördel på Engelska?
-
bemmerfanatic
- Posts: 223
- Joined: 07 Dec 2005, 23:37
- Location: norge, lørenskog
Post
by bemmerfanatic »
Ticco wrote:Vad heter blockgördel på Engelska?
hvis du oversetter blockgördel til meg?
E34 rules!!!;-) alle kan det når de har lært det;-)
-
Ticco
- Posts: 330
- Joined: 20 Nov 2005, 23:34
- Location: Göteborg
-
Contact:
Post
by Ticco »
-
bemmerfanatic
- Posts: 223
- Joined: 07 Dec 2005, 23:37
- Location: norge, lørenskog
Post
by bemmerfanatic »
ah.. hehe.det er jeg ikke sikker på.. sorry..
E34 rules!!!;-) alle kan det når de har lært det;-)
-
stian329
- Posts: 115
- Joined: 21 Nov 2005, 10:04
- Location: Stavanger, Norwegen
Post
by stian329 »
Jeg vet ikke hva det heter på engelsk men kanskje noe sånt som block reinforcement plate?
E30 M3
-
YBP
- Posts: 31
- Joined: 12 Feb 2006, 12:31
Post
by YBP »
Mener det er "girdle" eller "(oil)sump girdle"
-
peppe
- Moderator
- Posts: 4284
- Joined: 20 Nov 2005, 20:01
- Location: Umeå / Skärgården
-
Contact:
Post
by peppe »
block brace ?
bottom end brace ?
Det låter ju skit skumt..
Engelskt uppslagsord
brace
Svensk översättning
binda om; stötta; stödja (verb; transitivt)
( gördel fanns inte )
äh, jag vet inte
-
Oxyopia
- Posts: 34
- Joined: 21 Nov 2005, 22:50
- Location: Bergen
Post
by Oxyopia »
I følge Clue, svensk - engelsk, er følgende ord oversatt:
motorblock - engine block
stöd - support
gördel - girdle
Mao. noe sånt som "engine block girdle" eller "support girdle" ??
-
YBP
- Posts: 31
- Joined: 12 Feb 2006, 12:31
Post
by YBP »
Jeg gjorde meg forstått på ett engelsk forum når jeg brukte ordet "girdle" i allefall.
-
peppe
- Moderator
- Posts: 4284
- Joined: 20 Nov 2005, 20:01
- Location: Umeå / Skärgården
-
Contact:
Post
by peppe »
Det heter tydligen block girdle, fick lära mig det på e30tech