Hjälp med översättning.

Diskutera det som inte passar in i de övriga forumen.

Moderators: purepfcom, Pimplaren, Storås, Bmwandreas, Nisse Järnet, pelko, Bäckis

Post Reply
Ticco
Posts: 330
Joined: 20 Nov 2005, 23:34
Location: Göteborg
Contact:

Hjälp med översättning.

Post by Ticco »

Vad heter blockgördel på Engelska?
http://www.garaget.org/Ticco-GBG" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
bemmerfanatic
Posts: 223
Joined: 07 Dec 2005, 23:37
Location: norge, lørenskog

Re: Hjälp med översättning.

Post by bemmerfanatic »

Ticco wrote:Vad heter blockgördel på Engelska?
hvis du oversetter blockgördel til meg? ;-)
E34 rules!!!;-) alle kan det når de har lært det;-)
Ticco
Posts: 330
Joined: 20 Nov 2005, 23:34
Location: Göteborg
Contact:

Post by Ticco »

http://www.garaget.org/Ticco-GBG" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
bemmerfanatic
Posts: 223
Joined: 07 Dec 2005, 23:37
Location: norge, lørenskog

Post by bemmerfanatic »

ah.. hehe.det er jeg ikke sikker på.. sorry..
E34 rules!!!;-) alle kan det når de har lært det;-)
User avatar
stian329
Posts: 115
Joined: 21 Nov 2005, 10:04
Location: Stavanger, Norwegen

Post by stian329 »

Jeg vet ikke hva det heter på engelsk men kanskje noe sånt som block reinforcement plate?
E30 M3
User avatar
YBP
Posts: 31
Joined: 12 Feb 2006, 12:31

Post by YBP »

Mener det er "girdle" eller "(oil)sump girdle"
Image
User avatar
peppe
Moderator
Posts: 4284
Joined: 20 Nov 2005, 20:01
Location: Umeå / Skärgården
Contact:

Post by peppe »

block brace ?

bottom end brace ?

Det låter ju skit skumt..


Engelskt uppslagsord
brace

Svensk översättning
binda om; stötta; stödja (verb; transitivt)

( gördel fanns inte )


äh, jag vet inte :)
Oxyopia
Posts: 34
Joined: 21 Nov 2005, 22:50
Location: Bergen

Post by Oxyopia »

I følge Clue, svensk - engelsk, er følgende ord oversatt:

motorblock - engine block
stöd - support
gördel - girdle

Mao. noe sånt som "engine block girdle" eller "support girdle" ??
User avatar
YBP
Posts: 31
Joined: 12 Feb 2006, 12:31

Post by YBP »

Jeg gjorde meg forstått på ett engelsk forum når jeg brukte ordet "girdle" i allefall. :)
Image
User avatar
Bmwandreas
Moderator
Posts: 10788
Joined: 20 Nov 2005, 17:49
Location: Avesta

Post by Bmwandreas »

Main brace?
User avatar
peppe
Moderator
Posts: 4284
Joined: 20 Nov 2005, 20:01
Location: Umeå / Skärgården
Contact:

Post by peppe »

Det heter tydligen block girdle, fick lära mig det på e30tech :P
Post Reply