Page 1 of 1
Hjälp med översättning.
Posted: 07 Mar 2006, 20:28
by Ticco
Vad heter blockgördel på Engelska?
Re: Hjälp med översättning.
Posted: 07 Mar 2006, 20:39
by bemmerfanatic
Ticco wrote:Vad heter blockgördel på Engelska?
hvis du oversetter blockgördel til meg?

Posted: 07 Mar 2006, 21:03
by Ticco
Posted: 07 Mar 2006, 21:17
by bemmerfanatic
ah.. hehe.det er jeg ikke sikker på.. sorry..
Posted: 07 Mar 2006, 21:39
by stian329
Jeg vet ikke hva det heter på engelsk men kanskje noe sånt som block reinforcement plate?
Posted: 07 Mar 2006, 22:39
by YBP
Mener det er "girdle" eller "(oil)sump girdle"
Posted: 08 Mar 2006, 00:47
by peppe
block brace ?
bottom end brace ?
Det låter ju skit skumt..
Engelskt uppslagsord
brace
Svensk översättning
binda om; stötta; stödja (verb; transitivt)
( gördel fanns inte )
äh, jag vet inte

Posted: 08 Mar 2006, 07:59
by Oxyopia
I følge Clue, svensk - engelsk, er følgende ord oversatt:
motorblock - engine block
stöd - support
gördel - girdle
Mao. noe sånt som "engine block girdle" eller "support girdle" ??
Posted: 08 Mar 2006, 08:22
by YBP
Jeg gjorde meg forstått på ett engelsk forum når jeg brukte ordet "girdle" i allefall.

Posted: 12 Mar 2006, 17:09
by Bmwandreas
Main brace?
Posted: 12 Mar 2006, 17:13
by peppe
Det heter tydligen block girdle, fick lära mig det på e30tech
